本文已被cos.name转载:http://cos.name/2016/01/intro-to-chinese-nlp/
作为一个处理自然语言的团队,我们在日常工作中要用到不同的工具来预处理中文文本,比如Jieba和Stanford NLP software。出于准确性和效率的考虑,我们选择了Stanford NLP software, 所以本文将介绍基于Stanford NLP software的中文文本预处理流程。
中文文本处理简要介绍
与拉丁语系的文本不同,中文并不使用空格作为词语间的分隔符。比如当我们说‘We love coding.’,这句英文使用了两个空格来分割三个英文词汇;如果用中文做同样的表述, 就是‘我们爱写代码。’,其中不包含任何空格。因而,处理中文数据时,我们需要进行分词,而这恰恰时中文自然语言处理的一大难点。
下文将介绍中文文本预处理的几个主要步骤:
-
中文分词
-
标注词性
-
生成词向量
-
生成中文依存语法树
Stanford NLP software 简要介绍
Stanford NLP software 是一个较大的工具合集:包括 Stanford POS tagger 等组件,也有一个包含所有组件的合集 Stanford CoreNLP。各个组件是由不同的开发者开发的,所以每一个工具都有自己的语法。当我们研究这些组件的文档时,遇到了不少问题。下文记录这些问题和相对应的对策,以免重蹈覆辙。
Stanford NLP 小组提供了一个简明的FAQ – Stanford Parser FAQ和一份详细的Java文档 – Stanford JavaNLP API Documentation。在这两份文档中,有几点格外重要:
尽管PSFG分词器小且快,Factored分词器更适用于中文,所以我们推荐使用后者。
中文分词器默认使用GB18030编码 (Penn Chinese Treebank的默认编码)。
使用 -encoding 选项可以指定编码,比如 UTF-8,Big-5 或者 GB18030。
中文预处理的主要步骤。
1. 中文分词
诚如上面所言,分词是中文自然语言处理的一大难题。Stanford Word Segmenter 是专门用来处理这一问题的工具。FAQ请参见Stanford Segmenter FAQ。具体用法如下:
2. 中文词性标注
词性标注是中文处理的另一大难题。我们曾经使用过Jieba来解决这个问题,但效果不尽理想。Jieba是基于词典规则来标注词性的,所以任意一个词在Jieba里有且只有一个词性。如果一个词有一个以上的词性,那么它的标签就变成了一个集合。比如‘阅读’既可以表示动词,也可以理解为名词,Jieba就会把它标注成n,而不是根据具体语境来给出合适的v或n的标签。这样一来,标注的效果就大打折扣。幸好Stanford POS Tagger提供了一个根据语境标注词性的方法。具体用法如下:
3. 生成词向量
深度学习是目前机器学习领域中最热门的一个分支。而生成一个优质的词向量是利用深度学习处理NLP问题的一个先决条件。除了Google的Word2vec, Stanford NLP小组提供了另外一个选项 – GLOVE。
使用Glove也比较简单,下载并解压之后,只要对里面的demo.sh脚本进行相应修改,然后执行这个脚本即可。
4. 生成中文依存语法树
文本处理有时需要比词性更丰富的信息,比如句法信息,Stanford NLP小组提供了两篇论文: The Stanford Parser: A statistical parser 和 Neural Network Dependency Parser,并在这两篇论文的基础上开发了两个工具,可惜效果都不太理想。前者的处理格式是正确的中文依存语法格式,但是速度极慢(差不多一秒一句);而后者虽然处理速度较快,但生成的格式和论文Discriminative reordering with Chinese grammatical relations features – acepor中的完全不一样。我们尝试了邮件联系论文作者和工具作者,并且在Stackoverflow上提问,但这个问题似乎无解。
尽管如此,我们还是把两个方案都记录在此:
结论
预处理中文文本并非易事,Stanford NLP小组对此作出了极大的贡献。我们的工作因而受益良多,所以我们非常感谢他们的努力。当然我们也期待 Stanford NLP software 能更上一层楼。